외국어를 알기 쉽게 우리말로 쓰자!
투자 침체기,‘아트-테크’ 할 때 주의 경고!
투자 침체기,‘아트-테크’ 할 때 주의 경고!
아트-테크는 예술품 투자를 뜻하는 아트(Art)와 테크(Technical)를 합성한 단어인 것 같다.
‘아트-테크(Art-Tech)’는 예술 작품을 재테크의 수단으로 활용하는 것으로 미술작품, 음악저작권 따위의 여러 가지 예술 분야에 자산을 투자하는 방식을 말하는데 여기서는 ‘예술품 투자’라고 써야 할 것이다.
주식, 부동산 시장 등이 침체되며 ‘소액으로도 아트-테크’가 주목받으며 접근성이 높아졌는데 투자 할 때 주의할 점은 무엇일까? 라는 신문기사이다.
투자 침체기에서 ‘침체(沈滯)기’라는 말도 어려운 한자말인데, 쉽고 알아듣기 좋은 ‘제자리에 머물러 있는 때’로 적으면 좋을 것 같다.
(사)국어문화원연합회가 국민 2500명을 대상으로 조사한 결과, 응답자의 절반 이상(54.5%)이 ‘아트-테크’라는 외국어를 ‘우리말로 바꿔 써야 한다고’ 동의하였고, 대신 쓸 수 있는 가장 적절 말로는 예술품 투자(91.8%)’가 차지했다.
저작권자 © 보령뉴스 무단전재 및 재배포 금지